Konuskarte / Konus card

Ankommen, das Auto stehen lassen und ohne Parkplatzsorgen mit Bus oder Bahn kostenlos zur Wanderung, zur Entdeckungstour oder zum Einkaufsbummel fahren: Dafür steht die einzigartige KONUS-Gästekarte: Sie gilt als Freifahrtticket für Busse und Bahnen in der gesamten Ferienregion Schwarzwald. Ohne dass Sie dafür extra bezahlen müssen, können Sie mit der KONUS-Gästekarte in der 2. Klasse von Pforzheim bis Basel, Karlsruhe bis zum Waldshuter Kreuz und quer durch neun Verkehrsverbunde fahren — beliebig oft während des Urlaubs und völlig gratis. Sie müssen sich um Fahrgeld und Tickets nicht mehr kümmern. 


Bus, regional trains, and trams - all are included in the free Konus card. When you check in just ask us to fill out the necessary form for you. So you may use the local transportation to travel deep into the Black Forest (as far as Villingen-Schwenningen), to the borders of Germany and France (Breisach), to the borders of Germany and Switzerland (Basel) or even as far to the north as Karlsruhe. But with so much to see and do here in the area who needs to travel that far?


Hotel Ausstattung / Hotel amenities

Das Haus verfügt über 9 geräumige, helle, ruhige Zimmer für 2 bis 5 Personen mit herrlichem Blick auf Schwarzwald, Vogesen und Kaiserstuhl. Alle Zimmer sind mit Bad, WC, LCD Flatscreen-Fernseher und kostenlosem Internetanschluss (WLAN) ausgestattet. Außer einem Zimmer verfügen alle Zimmer über Balkon, Loggia oder Terrasse. Auf Ihrem Zimmer finden Sie eine Flasche Wasser und ein Teekocher mit einer Auswahl an Tees und Kaffees zu Ihrer kostenlosen Verfügung vor. In der Lobby steht eine Kapsel-Kaffeemaschine und im Vorraum zum Keller ein Getränkekühlschrank mit regionalen Weinen, Bieren etc. Sie frühstücken von einem reichhaltigen Frühstücksbüffet in einem unserer gemütlichen Frühstückszimmer. In einem Aufenthaltsraum und in gemütlichen Sesseln in der Lobby können sie lesen oder spielen. Der Aufenthaltsraum kann auch als Besprechungszimmer für bis zu 10 Personen gebucht werden. Zum Ausspannen oder Spielen gibt es um das Haus einen ca. ein Hektar grossen Obstgarten.

In der Erntezeit können Sie - wie im Paradies – Ihr Obst selbst von den Bäumen pflücken oder sammeln.

Fahrräder können bei uns gerne in der Garage untergestellt werden.

Hunde sind bei uns herzlich willkommen. Sie kosten 15€ pro Tag. 


Your room awaits you with a complementary bottle of mineral water and a beautiful view of our quiet orchard. You will also find a small water kettle in your room. In the lobby a coffee station is available 24 hours a day for your convenience and in the cellar there is a self service wine, beer and soft drinks refrigerator. Each room is equipped with high speed free WLAN and flat screen LCD TVs with over 200 satellite channels in German, French and English. 

Guests bringing their own bicycles can store them in the cellar during their stay. We also have a small selection of bicycles available for rent if you spontaneously decide to enjoy the countryside from a bicycle saddle. We also have two small barbecues available for our guests upon request and can supply coal and starter. The orchard invites you to rest and relax and enjoy your stay here. 

Our continental breakfast buffet awaits you every morning from 7 AM until 10AM with freshly ground Italian coffee specialities of your choice, a selection of premium teas, freshly baked breakfast rolls and a selection of cold cuts, cheeses and fruit. 

We welcome dogs in our hotel. They cost 15€ per day.


 

Aussicht-Obsthof-1 Kopie
Aussicht-Obsthof-1 Kopie
Blossoming cherry trees by Gottenheim
Blossoming cherry trees by Gottenheim
Aussicht-Obsthof-3 Kopie
Aussicht-Obsthof-3 Kopie


 Angebunden.... / Connected...

Gottenheim is sowohl an die Autobahnen, so wie regionale und internationale Bahnhöfe und Flughäfen gut angeschlossen. Mit dem Auto braucht man ca. 15 Minuten in das Freiburger Stadtzentrum, nach Basel und zum Basel-Mulhouse-Freiburg Flughafen ca. 45 min. Nach Strasbourg gelangen Sie in ca. 75 min. Unsere Gottenheimer S-Bahn bringt Sie halbstündlich zur Freiburger Messe oder zum Hauptbahnhof über den Sie zu den Messen in Basel, Offenburg und Karlsruhe gelangen können. Basel ist von Freiburg mit dem Zug ca eine Stunde entfernt. Offenburg 45 min und Karlsruhe 1 Stunde und 20 min.


Gottenheim and the Obsthof are well connected to the autobahn and regional and international train stations and airports. By car it is a 15 minute drive to the center of Freiburg, 45 minutes to Basel or the Basel-Freiburg-Mulhouse International airport, and about 75 minutes to Strasbourg. The local train station, with half hourly service on weekdays, is well connected to the Freiburg trade fair and through the Freiburg main train station to the Basel, Offenburg and Karlsruhe trade fairs as well. Basel is about an hour away by train, Offenburg 45 minutes and Karlsruhe an hour and 20 minutes.

 
 
 
 
Karte
Anrufen
Email
Info